I-drill 1i-drill Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Kabellose Kombibohrer I-drill 1i-drill herunter. i-drill 1i-drill Use and Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 1i-DRILL

1GBBlackCyanMagentaYellowCode: 1i-drillDate: 100930 Edition: 04 Op: ABINSTRUCTION MANUAL1i-DRILL

Seite 2 - CONTENTS

GB10Safety notes for battery/charger• Keep the charger away from rain or damp. Water entering into the charger will increase the risk of an electrica

Seite 3 - Environmental protection

11GBKnow your productThis drill is mainly used for drilling in wood or metal sheet and screwdriving. Use the tool and accessories only for intended ap

Seite 4 - Specifications

GB12Important information – Product careThis drill/driver uses Lithium Ion Battery Cells. Care MUST be taken to ensure both the safety and life of th

Seite 5

13GBPlug pack charger assemblyThe plug pack charger is designed to operate on voltages between 100Volts and 240Volts AC, 50 or 60Hz.The only requireme

Seite 6

GB14Battery charging IMPORTANT. Before attempting to charge the battery, check the charger, the charger base and the battery to ensure the charging eq

Seite 7

15GBUsing the drillTrigger switchUse the forward/reverse switch (4) to select the direction of rotation, then pull the trigger (3). This trigger switc

Seite 8

GB16Low voltage cut outThe battery pack used on this tool is fitted with a low voltage cut out feature within the circuitry.The low voltage cut out fe

Seite 9 - Accessories

17GBthe drill to your nearest authorised service centre for chuck replacement.CAUTION. Always ensure that the drill is switched off and the battery pa

Seite 10

E18ÍNDICE Herramientas eléctricas con garantíaPara consultas, garantías, especificaciones y accesorios en su totalidad visítenos en www.i-drill.com Ga

Seite 11 - Know your product

19EDescripción de los símbolosRecicle los materiales no deseados, en lugar de desecharlos como residuos. Todas la herramientas, mangueras y embalajes

Seite 12

GB2CONTENTSWarranty Power ToolsFor all inquiries, warranty, specifications and accessories visit us at www.i-drill.com Warranty 2Introduction 3Envir

Seite 13 - Fitting and removing

E20Datos técnicosVelocidad sin carga : 0 – 550 rpmCarga Nominal De La Batería: 12 V–...Torque blando/duro máx.: 15 NmDiámetro de la broca Ø:

Seite 14 - Battery charging

21Ed) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, estirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Aleje el cable del calor, el gaso

Seite 15 - Using the drill

E22f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas para cortar. Unas herramientas para cortar bien mantenidas y afiladas tienen menos posibilidades d

Seite 16 - Chuck replacement

23E• Cuando utilice el taladro, lleve puesto el equipo de seguridad que incluye las gafas de seguridad o el protector, los protectores auditivos, la

Seite 17 - Maintenance

E24• ¡PELIGRO! No introduzca las baterías en el cargador cuando presenten grietas o algún otro tipo de daños.• No conecte ningún otro tipo de herra

Seite 18

25ELas temperaturas más adecuadas para realizar la carga de la batería son las comprendidas entre 20 - 25° C.• Si quiere cargar una segunda batería,

Seite 19 - Protección del medio ambiente

E26• Maneje la batería con cuidado para evitar que se produzcan cortocircuitos con materiales conductores como clavos, tornillos, correas de relojes

Seite 20 - (localizaciones europeas)

27ELista de piezasEste taladro se usa principalmente para agujerear madera u hojas de metal y para atornillar. Use la herramienta y los accesorios úni

Seite 21

E28Información importante – cuidado del productoEsta herramienta utiliza baterías de celdas de ión – litio. DEBE tener cuidado para garantizar tanto

Seite 22

29E• Retire cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la caja. Asegúrese que estén incluidas todas las piezas de la lista que viene en la ca

Seite 23

3GBWarranty Power ToolsFor all inquiries, warranty, specifications and accessories visit us at www.i-drill.com Description of symbolsThe rating plate

Seite 24

E30Para quitar el paquete de batería de la base del cargador, levante la batería del cargador sin necesidad de presionar las fichas del paquete de bat

Seite 25

31EPara quitar la broca, sostenga firmemente la parte posterior del portabrocas y gire en un ángulo cerrado la parte delantera del portabrocas hacia l

Seite 26 - Accesorios

E32perforación o atornillado y deje que las celdas de la batería se enfríen.Para facilitar el enfriamiento de las celdas de la batería, extraiga la ba

Seite 27 - Lista de piezas

33EPerforación de madera• Para un rendimiento máximo, utilice brocas de acero de alta velocidad para madera• Asegúrese de que el selector está en modo

Seite 28 - Información importante –

E34Para obtener la máxima vida útil de la batería, lea y comprenda el manual del operador.• Es una buena práctica desenchufar el Cargador/Adaptador

Seite 30 - Charge de la batterie

36FSOMMAIREGarantie – Outils électriquesPour toute information concernant la garantie, les spécifications et les accessoires, visitez notre site : www

Seite 31

37FDescription des symbolesLa plaque signalétique sur votre outil peut comporter des symboles. Ces symboles illustrent des renseignements importants s

Seite 32 - Perforación

38FCaractéristiquesVitesse à vide : 0 à 550 tr / minTension: 12 V–...Couple doux/dur maxi. : 15 NmDiam. Ø de la perceuse : - Bois 20 mm - Ac

Seite 33 - Mantenimiento

39Fd) Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour soulever l’outil. Ne pas tirer dessus pour l’enlever de la prise de courant. Maintenir le câble élo

Seite 34

GB4SpecificationsNo load speed: 0 – 550 rpmMotor: 12 V–...Max. soft/hard torque: 15 NmDrill diam Ø: - Wood 20 mm - Steel 8 mmScrew diam Ø: max

Seite 35

40Fpériodiquement les rallonges de câble d’alimentation et les remplacer si elles sont endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes

Seite 36 - SOMMAIRE

41FRègles de sécurité additionnelles pour le chargeur• Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et mises en garde marquées sur le

Seite 37 - Protection environnementale

FSi du produit de fuite a touché vos yeux :• Rincez vos yeux à l’eau claire pendant au moins 10 minutes et demandez une intervention médicale immédi

Seite 38 - (pour des endroits Européens)

43FDescription des composantesCette perceuse est principalement utilisée pour percer du bois ou des tôles métalliques et pour visser. Utilisez l’outil

Seite 39

44FInformation importante – soins du produitCette perceuse/visseuse utilise des éléments de batterie lithium-ion. Il FAUT veiller à garantir la sécuri

Seite 40

45FEnsemble du dispositif de branchement du chargeurLe dispositif de branchement du chargeur est conçu pour fonctionner sur des tensions comprises en

Seite 41

46FCharge de la batterieIMPORTANT. Avant de tenter de charger la batterie, contrôlez le chargeur, la base du chargeur et la batterie pour vous assurer

Seite 42 - Accessoires

47FDéclencheurUtiliser le contrôle de direction avant/arrière (4) afin de sélectionner la direction de rotation voulue, puis appuyer sur le déclencheu

Seite 43 - Description des composantes

48FCoupure due à la température Si la perceuse est constamment surchargée ou si elle est constamment utilisée à une valeur nominale maximale dans des

Seite 44 - Assemblage

49FUTILISER: POUR:Huile AcierTérébenthine ou paraffine AluminiumNe pas lubrifier Alliage de cuivre et de zinc, cuivre ou fontePerçage des plast

Seite 45 - Ensemble du dispositif de

5GBc. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.d. Do not abuse the co

Seite 46

50FAVERTISSEMENT : Ne pas laisser à tout moment les liquides de frein, essence, produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc. entrer en con

Seite 49 - Entretien

GB6f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contro

Seite 50

7GBk. In the event of damages and incorrect use, vapours may come out of the battery. Ensure plenty of fresh air and, if you have any symptoms, consul

Seite 51

GB8f) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and a

Seite 52

9GBAdditional safety instructions for the charger and batteriesa) Use only the charger and batteries supplied in this pack.b) Protect the charger and

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare